- weit
- weitI a1. далё́кий, да́льний2. просто́рный, обши́рный, широ́кий
er hat ein wéites Gewíssen — у него́ о́чень растяжи́мое поня́тие о со́вести
es wird mir weit ums Herz — у меня́ стано́вится ра́достно на се́рдце; моё́ се́рдце лику́ет; у меня́ душа́ ра́дуется
die Bewégung zog wéite Kréise перен. — движе́ние распространя́лось всё да́льше [всё ши́рилось]
den Rock wéiter máchen — расста́вить ю́бку
II adv1. далеко́; вдали́weit von hier — далеко́ отсю́да
von wéitem her — издалека́
von wéitem — и́здали
wie weit wóllen Sie uns begléiten? — доку́да [до како́го ме́ста] вы нас прово́дите?
er ist weit in der Welt herúmgekommen — он мно́го путеше́ствовал по бе́лу све́ту
bei wéitem nicht — далеко́ не
bei wéitem nicht so — совсе́м не так
er ist weit ǘber die dréißig — ему́ далеко́ за три́дцать
únsere Méinungen géhen weit auseinánder — на́ши мне́ния си́льно расхо́дятся
weit áusholen перен. — нача́ть издалека́ (рассказ и т. п.)
ich bin weit davón entférnt — я далё́к от э́того, у меня́ и мы́сли об э́том нет
wie weit bist du mit der Árbeit? — как далеко́ ты продви́нулся в свое́й рабо́те?, ско́лько ты уже́ сде́лал?
2.:das liegt noch weit im Feld — э́то ещё́ не ско́ро бу́дет
es (nicht) weit bríngen*, (nicht) weit kómmen* (s) — (не)далеко́ уйти́, (не) преуспева́ть
damít wirst du nicht weit kómmen! — таки́м путё́м ты далеко́ не уе́дешь!
er hat es in der Musík weit gebrácht — он сде́лал больши́е успе́хи [дости́г мно́гого] в му́зыке
so weit hast du es álso gebrácht! — вот до чего́ ты дошё́л!
er wird es nicht weit bríngen* — из него́ ничего́ де́льного [пу́тного] не вы́йдетweit geféhlt — ничего́ подо́бного, э́то далеко́ не так
zu weit géhen* (s), es zu weit tréiben* перен. — сли́шком далеко́ заходи́ть, переходи́ть (вся́кие) грани́цы (в чём-л.); ≅ перегиба́ть па́лкуdas geht zu weit! — э́то уж сли́шком!, э́то перехо́дит вся́кие грани́цы!; ≅ да́льше е́хать не́куда!
weit und breit — везде́ и всю́ду
es ist nicht weit her mit ihm разг. — он не бог весть что, он ничего́ собо́й не представля́ет
es wǘrde zu weit fǘhren1) э́то завело́ бы сли́шком далеко́2) пришло́сь бы пусти́ться в подро́бности, о́чень до́лго пришло́сь бы расска́зыватьso weit kommt das noch! разг. — э́того ещё́ не хвата́ло!
wir wóllen es nicht (erst) so weit kómmen lássen — не бу́дем доводи́ть де́ло до кра́йности
3. широко́die Tür stand weit óffen — дверь была́ широко́ [на́стежь] откры́та
die Áugen weit áufreißen* — сде́лать больши́е глаза́, широко́ раскры́ть глаза́den Mund weit áufreißen* — широко́ раскры́ть рот (от изумления)4. намно́го, гора́здоweit grö́ßer — намно́го [гора́здо] бо́льше
bei wéitem — намно́го, гора́здо
Большой немецко-русский словарь. 2014.